繁体
原文:
昔之得一者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天友上传)其致之也,天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞(luo)如石。
注释:
得一:得道,掌握事物发展的规律。正:首领的意思。其致之也:推而言之。天无以清:天离开道,就得不到清明。废:荒废。歇:消失、绝灭、停止。竭:干涸、枯竭。蹶:跌倒、失败、挫折。孤寡不谷:古代帝王的自称。不谷:不善的意思。至誉无誉:最高的荣誉是无须称誉赞美的。琭琭:形容玉美的样子。珞珞:形容石坚的样子。
译文:
自始以来,层得到“一”者:天得之而清明,地得之而宁静,人得之而英灵,河谷得之而充盈,万物得之而生长,侯王得之而成为首领。而后,天不得清明,就将崩裂;地不得宁静,恐怕要震溃;人不能保持灵性,恐怕要灭绝;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;万物不能保持生长,恐怕要灭亡;候王不能保持“正”,恐怕要颠覆。所以,贵以贱为根本,高以下为基础,因此,候王们都自称“孤、寡、不谷”,这不就是以贱为根本吗?不是吗?所以,最高的荣誉反而不显荣誉。不要求琭琭,却晶莹得好似美玉,而宁愿珞珞坚硬如山石。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)